sexta-feira, 6 de maio de 2011

¿ESPAÑOL O CASTELLANO?

Muchas personas piensan que el español y el castellano son lenguas totalmente distintas, pero esto no es verdad. 
De acuerdo con el diccionario normativo de La Real Academia Española se trata de términos sinónimos. Las denominaciones español y castellano surgieron en épocas distintas; El término castellano es más antiguo. Él se remonta al reino de Castilla, en la Edad Media, cuando el español aun no existía. Cuando el país empezó a consolidarse en el siglo XIII, el Reino de Castilla se impuso a los otros territorios que hoy forman España. A causa de ese liderazgo, el castellano, un dialecto con fuerte influencia del latín, acabó siendo adoptado como lengua oficial del nuevo país en 1492, con la unificación de los reinos que corresponden a la actual España. El término español procede del latín medieval Hispaniolus, denominación latina de la península ibérica hispánica. 
La denominación del idioma como español, en detrimento de la forma castellana, acostumbra generar una situación conflictiva. Se sabe que en España existen otros idiomas, que son, el gallego, el vasco y el catalán. Así, si tú dices que hablas español puede entenderse que tú también hablas alguno de esos idiomas. Según la Constitución española de 1978, el castellano es considerado lengua oficial en toda España, pero en las regiones donde hay un idioma propio, este posee valor co-oficial. Así se hace posible comprender por qué en lugares como Castilla o en el país vasco, por ejemplo, el idioma co-oficial es hablado en el día a día. 
La razón por la cual algunos países optan por llamar el idioma de castellano y otros de español puede ser política: usted difícilmente va a oír un argentino diciendo que habla español, ya que el nombre remite al periodo colonial. Por ese motivo, el término castellano es más usado en América del Sur. Ya la forma español es más común en el Caribe, en México y en las áreasde frontera con otra gran lengua, el inglés. En España, el uso de los términos depende de la región: en el norte, las personas se refieren a la lengua como castellano. En Andalucía y en las islas Canarias, el idioma es llamado de español. 
Así, como los brasileños no hablan el portugués idéntico al de Portugal, se sabe que existen variaciones en el modo del hablar de los diferentes pueblos latino-americanos colonizados por España, pero no hay nada que haga hacer pensar que esas variantes son un idioma aparte. 
A pesar de que el español es un idioma hablado en regiones relativamente distantes, la ortografía y las normas gramaticales aseguran la integridad de la lengua. Las diversas Academias de la Lengua Española son responsables por preservar esta unidad. 
Tomado del texto en portugués disponible en:http://www.soespanhol.com.br/conteudo/Curiosidades_espanhol_castelhano.php 
Lenguas de España. Idiomas oficiales del estado español 
http://www.youtube.com/watch?v=bAAgVvyAFgQ 
PPT sobre países que hablan español: http://www.slideshare.net/guest87183e/paises-que-hablan-espaol 

Nenhum comentário:

Postar um comentário